Lernarrangements "Tu l'as lu ?: Lese- und Schreibförderung in der Erstsprache"

Diese Seite präsentiert die Ergebnisse des Projekts  ‘A l'abordage’. Pour une exploration de la langue au travers des histoires , das zum Ziel hatte, das Lesen und Schreiben in der Erstsprache durch Kinderliteratur zu fördern. 

Das im Rahmen des Projekts erstellte Unterrichtsmaterial wurde in Zusammenarbeit mit verschiedenen Schulen und HSK-Vereinen für Französisch und Arabisch entwickelt und getestet. Dieses Projekt stützt sich auf das Potenzial von HSK-Lehrpersonen und Bibliotheken als Lern- und Bildungsort zur Förderung des Lesens und Schreibens in der Erstsprache. 

Didaktischer Kommentar

Der didaktische Kommentar vermittelt einen Überblick über das Lernarrangement: Er gibt Auskunft über die Relevanz des Themas, die zu erwartenden Vorkenntnisse, den Verlauf des Lernarrangements und den Lehrplanbezug sowie weitere organisatorische Hinweise.

Pop-Up-Ausstellung

Die Besonderheit dieses Projekts besteht darin, dass der Besuch einer Ausstellung in der Schulbibliothek als Ausgangspunkt genommen wird, um die Integration des HSK-Unterrichts bzw. des Fremdsprachenunterrichts in die Regelschule zu erleichtern. Die folgenden Ausführungen geben weitere Informationen zur Durchführung der Ausstellung und ihrer Verbindung zu Lernsequenzen, die im "regulären Unterrichtssetting" durchgeführt werden können.

Unterrichtsmaterialien Kindergarten

Allgemeine Informationen

Hier finden Sie zwei Unterrichtssequenzen für Schülerinnen und Schüler des Kindergartens zu den Themen Ernährung und Nachhaltige Entwicklung (Natur).

Die Sequenzen wurden so konzipiert, dass sie im bilingualen Unterricht eingesetzt werden können. Die Unterschiede zwischen Schülerinnen und Schülern, die Französisch als Erstsprache sprechen, und Kindern, die gerade mit dem Französischunterricht beginnen, wurden berücksichtigt. 
Die Sequenzen schlagen mehrere Differenzierungsstufen vor, damit die Lehrkräfte sie vollständig an ihre jeweiligen Bedürfnisse und ihren Kontext anpassen können.

Vorwissen

Da es sich um Sequenzen für den Kindergarten handelt, wird der Grossteil des zur Verfügung gestellten Materials von Audioaufnahmen und visuellen Hilfsmitteln wie Fotos ergänzt. Dies hilft den Kindern autonomer zu arbeiten. Benötigtes Vorwissen wird jeweils direkt in den detaillierten Ablaufplänen der Sequenzen aufgelistet.

Aufbau der Sequenzen

  1. Einführungslektion: Besuch der interaktiven Module der Pop-up-Ausstellung rund um ein Kinderbuch, idealerweise in der Schulbibliothek. Im Rahmen der Ausstellung finden eine Lesung der Geschichte zum gewählten Thema sowie verschiedene spielerische Ateliers statt, um das Leseverständnis der Kinder zu fördern. Dieses Erlebnis gibt den Schülerinnen und Schülern eine Vorstellung davon, woran sie während des gesamten Projekts arbeiten werden.
  2. Weitere Lektionen (5-6): Erfinden eines Lesechallenge-Spiels oder eines möglichen Endes einer Geschichte (gestützt auf ein weiteres Kinderbuch) nach dem Vorbild des in der Ausstellung Erlebten, um die Schreib- und Lesekompetenz zu fördern.
  3. Abschlusslektion: Spielen des neu erfundenen Lesechallenge-Spiels und/oder Ausstellung zur erfundenen Geschichte.


Obwohl als Projekt über durchschnittlich sieben Lektionen konzipiert, können diese Lerninhalte auch einzeln und weitgehend unabhängig voneinander eingesetzt werden. 

Beurteilung

Um zu sehen, wie viele neue Wörter das Kind während diesen Sequenzen gelernt hat, wird jeweils zu Beginn einer Sequenz eine diagnostische Beurteilung des Wortschatzes durchgeführt, den das Kind kennt, bevor die Spiele und Aktivitäten eingeführt werden. Am Ende der Sequenzen wird eine Partie Bingo gespielt, um zu sehen, wie viele neuen Wörter gelernt wurden. Dies wird sich auch in der Fortsetzung der erfundenen Geschichten widerspiegeln.

Unterrichtsmaterialien Kindergarten

Die Deckblätter der Bücher zum Thema Natur / Nachhaltige Entwicklung. Über ihnen ist gross das Wort "Ausleihe" geschrieben.

Ausleihe der Bücher zum Thema "Nachhaltige Entwicklung / Natur"

Die für die Lernarrangements verwendeten Bücher sind in jeweils sechs Exemplaren in der Materialkiste abgelegt. Die Bücher können aber auch als Einzelexemplar in der Mediothek der PHBern ausgeliehen werden.

Unterrichtsmaterialien 1. und 2. Klasse (Französisch)

Allgemeine Informationen

Hier Teil finden Sie zwei Unterrichtssequenzen für Schülerinnen und Schüler der 1.-2. Klasse zu den  Themen Ernährung und Nachhaltige Entwicklung / Natur.  

Die Sequenzen wurden so konzipiert, dass sie im bilingualen Unterricht eingesetzt werden können. Die Unterschiede zwischen Schülerinnen und Schülern, die Französisch als Erstsprache haben, und Schülerinnen und Schülern, die gerade mit dem Französischunterricht beginnen, wurden berücksichtigt.

Die Sequenzen schlagen mehrere Differenzierungsstufen vor, damit die Lehrkräfte sie vollständig an ihre jeweiligen Bedürfnisse und ihren Kontext anpassen können.  

Vorwissen

Diese Sequenzen sind für gemischte Klasse mit Kindern, die gerade lesen und schreiben lernen und anderen, die dies bereits können, konzipiert.

Deshalb wird der Grossteil des zur Verfügung gestellten Materials von Audioaufnahmen und visuellen Hilfsmitteln wie Fotos ergänzt. Dies hilft den Schülerinnen und Schülern autonomer zu arbeiten. Benötigtes Vorwissen wird jeweils direkt in den detaillierten Ablaufplänen der Sequenzen aufgelistet.

Aufbau der Sequenzen

  1. Einführungslektion: Besuch der interaktiven Module der Pop-up-Ausstellung rund um ein Kinderbuch, idealerweise in der Schulbibliothek. Im Rahmen der Ausstellung finden eine Lektüre der Geschichte zum gewählten Thema sowie verschiedene spielerische Ateliers statt, um das Leseverständnis der Kinder zu fördern. Dieses Erlebnis gibt den Schülerinnen und Schülern eine Vorstellung davon, woran sie während des gesamten Projekts arbeiten werden.
  2. Weitere Lektionen (5-6): Erfinden eines Lesechallenge-Spiels oder eines möglichen Endes einer Geschichte (gestützt auf ein weiteres Kinderbuch) nach dem Vorbild des in der Ausstellung Erlebten, um die Schreib- und Lesekompetenz zu fördern.
  3. Abschlusslektion: Spielen des neu erfundenen Lesechallenge-Spiels und/oder Ausstellung zur erfundenen Geschichte.


Lerninhalte können auch einzeln und weitgehend unabhängig voneinander eingesetzt werden. 

Formative Beurteilung

Jedes Kind arbeitet in seinem eigenen Rhythmus und nach seinen Fähigkeiten. Deshalb gibt es kein Mindestmass dafür, wie viele Fragen und wie komplexe Fragen das Kind stellen können sollte. Die Lehrkraft kann die formative Beurteilung dank der von den Schülerinnen und Schülern gestellten Fragen vornehmen.

Unterrichtsmaterialien 1. und 2. Klasse (Französisch)

Die Deckblätter der Bücher zum Thema Natur / Nachhaltige Entwicklung. Über ihnen ist gross das Wort "Ausleihe" geschrieben.

Ausleihe der Bücher zum Thema "Nachhaltige Entwicklung / Natur"

Die für die Lernarrangements verwendeten Bücher sind in jeweils sechs Exemplaren in der Materialkiste abgelegt. Die Bücher können aber auch als Einzelexemplar in der Mediothek der PHBern ausgeliehen werden.

Unterrichtsmaterialien 3. und 4. Klasse (Französisch)

Allgemeine Informationen

Hier finden Sie zwei Unterrichtssequenzen für Schülerinnen und Schüler der 3.-4. Klasse zu den Themen "Geschlechterstereotype" und "Kulturelle Vielfalt". 

Die Sequenzen wurden so konzipiert, dass sie im Rahmen des Unterrichts Französisch als Fremdsprache verwendet werden können. Die Unterschiede zwischen Schülerinnen und Schülern, die Französisch als Erstsprache haben, und Schülerinnen und Schülern, die gerade mit dem Französischunterricht beginnen, wurden berücksichtigt. 

Die Sequenzen schlagen mehrere Differenzierungsstufen vor, damit die Lehrkräfte sie vollständig an ihre jeweiligen Bedürfnisse und ihren Kontext anpassen können.

Vorwissen

Um die grossen Unterschiede beim Französisch-Niveau zwischen zweisprachigen Kindern mit Französisch-Kenntnissen und Anfängerinnen und Anfängern in Französisch zu berücksichtigen, werden mehrere Möglichkeiten der Differenzierung vorgeschlagen. 

Zur Förderung der Inklusion und der Aufwertung der Kompetenzen der zweisprachigen Schülerinnen und Schüler bearbeiten diese die gleiche Aufgabe wie die anderen Kinder, jedoch auf einem höheren Niveau. D.h., die zweisprachigen Schülerinnen und Schüler können z.B. dieselbe Aufgabe wie die anderen Kinder bearbeiten, tun dies aber mittels eines neuen, komplexeren Buchs. 

Um die Verbindung zum Klassenverband aufrechtzuerhalten, sollte das neue Buch das gleiche Thema behandeln wie das Buch, das die restliche Klasse bearbeitet. Die zweisprachigen Kinder bearbeiten ihre Aufgabe selbstständig mithilfe eines analogen Dossiers und digitaler Aktivitäten, während die restliche Klasse unter Anleitung der Lehrperson am selben Thema arbeitet. Um die beiden Gruppen miteinander zu verbinden, können die zweisprachigen Kinder den anderen Schülerinnen und Schülern ihrer Klasse Lesechallenges zu ihren Büchern präsentieren und anbieten.

Benötigtes Vorwissen wird jeweils direkt in den detaillierten Ablaufplänen der Sequenzen aufgelistet.

Aufbau der Sequenzen

Jede Unterrichtssequenz ist auf die gleiche Weise organisiert: 

  1. Einführungslektion: Besuch der interaktiven Module der Pop-up-Ausstellung rund um ein Kinderbuch, idealerweise in der Schulbibliothek. Im Rahmen der Ausstellung finden eine Lektüre der Geschichte zum gewählten Thema sowie verschiedene spielerische Ateliers statt, um das Leseverständnis der Kinder zu fördern. Dieses Erlebnis gibt den Schülerinnen und Schülern eine Vorstellung davon, woran sie während des gesamten Projekts arbeiten werden.
  2. Weitere Lektionen (5-6): Erfinden eines Lesechallenge-Spiels oder eines möglichen Endes einer Geschichte (gestützt auf ein weiteres Kinderbuch) nach dem Vorbild des in der Ausstellung Erlebten, um die Schreib- und Lesekompetenz zu fördern.
  3. Abschlusslektion: Spielen des neu erfundenen Lesechallenge-Spiels und/oder Ausstellung zur erfundenen Geschichte.

Obwohl als Projekt über durchschnittlich sechs Lektionen konzipiert, können diese Lerninhalte auch einzeln und weitgehend unabhängig voneinander eingesetzt werden. 

Formative Beurteilung

Jedes Kind arbeitet in seinem eigenen Rhythmus und nach seinen Fähigkeiten. Deshalb gibt es kein Mindestmass dafür, wie viele Fragen und wie komplexe Fragen das Kind stellen können sollte. Die Lehrkraft kann die formative Beurteilung dank der von den Schülerinnen und Schülern gestellten Fragen vornehmen.

Unterrichtsmaterialien 3. und 4. Klasse (Französisch)

Unterrichtsmaterialien (weitere HSK-Sprachen)

Allgemeine Informationen

Um die Übertragbarkeit dieses Leseförderungs-Projektes in andere Sprachen zu erleichtern, enthält dieses zusammenfassende deutschsprachige Erläuterungen und Unterrichtsmaterialien sowie ein konkretes Beispiel von zwei Lernarrangements auf Arabisch

Informationen zum Ablauf des Besuchs der Ausstellung sowie praktische Ratschläge für die Einrichtung von Ausstellungsmodulen in einer zusätzlichen Sprache finden sich unter "Pop-Up-Ausstellung".

Die Auswahl der angebotenen Bücher sollte idealerweise mit den HSK-Lehrpersonen anhand von Kriterien getroffen werden, die auf das Lesen in der Erstsprache fokussieren. Sie können sich zum Beispiel an den didaktischen Kriterien orientieren, die auch im Rahmen des Ausstellungsprojekts "Tu l’as lu?" angewendet wurden. Die Auswahl dieser Bücher wie auch deren Zurverfügungstellen erfordern zudem die Kompetenz von Institutionen, die auf die Beschaffung von mehrsprachigen Kinderbüchern spezialisiert sind. Eine Liste von Organisationen, die sich auf interkulturelle Bibliotheksarbeit spezialisiert haben, finden Sie beispielsweise auf der Website des Verbands Interbiblio.

Das Beispiel auf Arabisch stellt zwei Unterrichtsequenzen zur Förderung des Lesens und Schreibens in der Herkunftssprache vor, die die Vorkenntnisse der Schülerinnen und Schüler in Arabisch berücksichtigen und aufwerten: 

  • eine Unterrichtssequenz für Schülerinnen und Schüler der 1.-2. Klasse;
  • eine Unterrichtssequenzen für Schülerinnen und Schüler der 3.-4. Klasse. 

Diese Unterrichtssequenzen sind um zentrale Schreib- und Sprechaufgaben herum strukturiert. 

Jede Unterrichtssequenz ist auf die gleiche Weise organisiert: 

  1. Einführungslektion: Besuch der interaktiven Module der Pop-Up-Ausstellung rund um ein Kinderbuch, idealerweise in der Schulbibliothek. Im Rahmen der Ausstellung finden eine Lektüre der Geschichte zum gewählten Thema sowie verschiedene spielerische Ateliers statt, um das Leseverständnis der Kinder zu fördern. Dieses Erlebnis gibt den Schülerinnen und Schülern eine Vorstellung davon, woran sie während des gesamten Projekts arbeiten werden.
  2. Weitere Lektionen (5-6)Erfinden eines Lesechallenge-Spiels oder eines möglichen Endes einer Geschichte (gestützt auf ein weiteres Kinderbuch) nach dem Vorbild des in der Ausstellung Erlebten, um die Schreib- und Lesekompetenz zu fördern.
  3. Abschlusslektion: Spielen des neu erfundenen Lesechallenge-Spiels und/oder Ausstellung zur erfundenen Geschichte.

Die Sequenzen schlagen mehrere Differenzierungsstufen vor, um die Durchführung in sehr heterogenen Klassen, wie sie im HSK-Unterricht oft zu finden sind, zu erleichtern. Aufgrund der unterschiedlichen Kompetenzen der Schülerinnen und Schüler beim Lesen und Schreiben in ihren Herkunftssprachen wird ein Grossteil des zur Verfügung gestellten Materials durch Audioaufnahmen und visuellen Hilfsmittel wie Fotos begleitet. Dies hilft den Schülerinnen und Schülern autonomer zu arbeiten.

Im Zyklus 2 können fortgeschrittenere Schülerinnen und Schüler parallel zum Rest der Klasse komplexere Aufgabe zum selben Buch bearbeiten. Sie können diese Aufgaben selbstständig mithilfe eines analogen Dossiers und mit digitalen Aktivitäten lösen, während der Rest der Klasse unter Anleitung der Lehrperson arbeitet.

Im Folgenden finden Sie zu jedem der zwei Themen einen detaillierten Sequenzablauf sowie das Unterrichtsmaterial. Es wird jeweils mit einem einzelnen Buch während der gesamten Sequenz gearbeitet.

Unterrichtsmaterialien (weitere HSK-Sprachen)

Liste Partnerinnen und Partner

Das Unterrichtsmaterial wurde in Zusammenarbeit mit Lehrpersonen der Regelschule vom Kindergarten bis zur 4. Klasse und HSK-Lehrpersonen entwickelt. Dies nachdem in einem ersten Schritt eine entsprechende Bedarfsanalyse durchgeführt wurde. Das Material wurde zweimal mit Lehrpersonen aus drei Regelschulen (Pestalozzi-Schule, bilinguale Lehrgänge Les Classes bilingues/Schule Matte und Filière Bilingue /Bienne), HSK-Lehrpersonen (HSK-Arabisch und Verein Cocoriki) getestet und von Expertinnen und Experten evaluiert.

Die Auswahl der Kinder- und Jugendliteratur erfolgte in Zusammenarbeit mit Schul- und Universitätsbibliotheken sowie mit Fachleuten für die (Herkunfts-)Sprachdidaktik und für Didaktik der Kinder- und Jugendliteratur.

Die Ausstellung wurde in Zusammenarbeit mit einer Spezialistin für Kinder- und Wanderausstellungen konzipiert.

Hier finden Sie die detaillierte Liste aller Beteiligten:

Liste Partnerinnen und Partner